Dec 22, 2013

THERE IS NO MUSTARD IN JAPAN :(

Kanadajin3's top wanted list. Reward. Eternal happiness for Mira and the other people in search of this wanted thing. That thing is....mustard (in Japan)

As a Canadian, I gotta have my daily dose of mustard. When I make a sandwich, when I have a burger, a pogo etc. You just gotta have mustard.

Let me warn you something about Japan. When a Japanese person asks you in broken in English "do you want mustard". RUN!.  Naw, not really.

You don't need to run, but you should be aware it is a mistranslation. What they mean is do you want "karashi". Karashi is actually a type of mustard plant, but it is not the same breed of mustard that you can find in Canada. It is very spicy and nowhere near alike. Thus you will be very disappointed if you accidentaly are given it.

You see, mustard is a nice sweet, mustardy taste (there isn't even another English word I can use to describe it because it IS its own flavor)

< This is mustard. It is made by a company called HEINZ. Which is a wonderful Canadian company that makes a large variety of food (at least Canadians think it's a Canadian company, till someone pointed it out to me)opps. The funny thing is you can find HEINZ ketchup in Japan, but I have yet to find mustard (except for this one). Yes folks, its the real deal. 100% real imported heinz mustard.





This can be found at a Hawaiian burger joint in LALAPORT.

The moment I saw this I was in heaven. It has been 3 years since I had a bite of the beautiful yellow cream from the lords above that sounds creepy.

I over loaded my burger with it knowing I wasn't going to get to taste this for the next 3 years (or till I come back to that store)

The only other time I found "mustard" in Japan was...well the time I was let down and very angry. I found a tube of what was labeled as "mustard". It was tsubu mustard, the kind where it has the seeds still in it.  I thought it would do, since I gave up trying to find heinz mustard here. I bought it and rushed home to eat my raw ham sandwich with a truck load of mustard sprayed on top.

I took my first bite and my face and eyes turned red and began to water. KARASHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!! CRAP!.    It was not mustard but karashi. The front English label was in romaji and katakana labeled as mustard (sometimes Japanese fk with English because it is cool).  I turned the box around to find labeled on the ingredients "karashi".  Not a single drop of mustard was in there. :(

So be careful. And stock up on your mustard (or other condiments that you love and might not have in Japan).



37 comments:

  1. We can find HEINZ yellow mustard at our local Amika Supermarket here in Gifu, so surprised that you can't find it!

    ReplyDelete
  2. What kind of bullshit is that ? I am japanese living in japan. You can buy mustard in Japan practically at every store! Damn foreigners.... talking about things you don't know

    ReplyDelete
    Replies
    1. ちゃんと英語勉強してきたら
      からしはMUSTARDじゃないって言っているんだよ  おめぇ何もしらん

      Delete
    2. 上記のコメントを書いたのは自分ではありませんが…。
      日本人で「からし」と「マスタード」の違いがわからない人なんてそうそういませんよ(日本語でも使い分けているので)。粒が入っているマスタードは日本では「フランス式マスタード」と呼ばれています。和食で使うからしとは全く別物です。
      貴方にとってはマスタードとはHeinz製のものだけを指すのかもしれませんが(Heinzをカナダのメーカーだと思っている貴方の知識レベルなど知ったことではありませんが)、それにしてもHeinz製マスタードだって売っているところはあります。ネットでAmazonでも楽天でも探せばすぐに出てきます。

      Delete
    3. 私はCOSTCOもKALDEEに何店にも行ったけど、HEINZのマスタード見つけなかったですよ。もちろんネットで買えますが、普通の店に売ってないです。

      私の知り合いでは多くの人は からしとマスタードの違い分からなくて、同じだと思っちゃいます。英語を勉強している人は、本によると「からし」は英語で「マスタード」だと書いてあるので、間違え人は多いです。 もちろん両方食べたことある人は、違い100%分かるけど 分からない人もいます。 何回も私は「MUSTARDありますか」って聞いたら、相手がからしを持ってきました。  高尾山の途中で、アメリカンドッグが売っている店に、からしとケッチャップがおいてあります。 日本でマスタードを見つけたことない私が店員さんに聞いて「これマスタードですか?」「はい」って答えました。普通の分のアメリカンドッグにつけて食べた、激辛かった からしでした。

      また、この話で スーパーで買ったマスタードは S&B製の、マスタードが書いてあって、ホットドッグの絵も描いてありました。だけど、からしでした。 箱の後ろにからしって書いてありました。がっかりしました

      Delete
    4. カナダの事情は知りませんが、カナダではHeinz製の辛くないマスタードしかマスタードとは呼ばないのですか? 日本ではHeinz製のマスタードはオンラインショップなら簡単に見つかりますが、その辺のスーパーでは見かけない、これは事実です。しかし単に日本のからしでもなく、粒が入ったフランス式のマスタードでもない、辛くないマスタードが欲しいだけなら普通に売っています。別のコメントにもあるように、西友に行けば置いてあります。(一応行っておくと、西友はアメリカのWalmartのグループ企業なので、WalmartのGreat Valueというブランドの商品でアメリカから直輸入したものが結構置いてあります)。

      上にも書いたように、日本のからしとマスタードを勘違いしたり混合する人は普通の日本人ではめったにいません。英語を勉強してる、していないに関係もありません。何故なら日本のからしは「からし」と呼ぶし、マスタードは「マスタード」と呼ぶように、明らかに言葉の使い分けがされているからです。

      S&Bマスタードは粒が入っている、フランス式のマスタードです。それが置いてあるすぐ隣かどこかに日本のからしは別途置いてあるはずです。

      Delete
    5. やっぱりマスタードは辛い物かないです、カナダ人はそういうイメージ考えられません。マスタードというのは、普通の真っ黄色の、Heinz や frenchs というブランドあります。粒が入っているのは、mustard with mustard seedsあんまり人気ない、普通に買わないタイプです。2番目の人気タイプは、honey mustard、普通のマスタードより、とても甘いです。あとは、Dijon mustardちょっと違う味で、色が全然違う、それに、フランスようなマスタードと呼ばれる。 フランスのマスタード粒は黒です。
      もちろんネットで、何でも買えるんですが、店で買いたいけど、日本で売っていません。その粒入れのは、普通のマスタードじゃないから、上の日記は、普通のマスタードを探していると言っていますよ。

      そのs&bのマスタードはマスタードじゃないですよ、箱の裏に、何が入っているところでは、「からし」って書いてありますよ。それは粒入れからしなんですよ。からしも粒から作られていますよ。マスタード類の木は色々ありますから、色々な味があります。

      Delete
    6. やっぱりマスタードは辛い物かないです、カナダ人はそういうイメージ考えられません。マスタードというのは、普通の真っ黄色の、Heinz や frenchs というブランドあります。粒が入っているのは、mustard with mustard seedsあんまり人気ない、普通に買わないタイプです。2番目の人気タイプは、honey mustard、普通のマスタードより、とても甘いです。あとは、Dijon mustardちょっと違う味で、色が全然違う、それに、フランスようなマスタードと呼ばれる。 フランスのマスタード粒は黒です。
      もちろんネットで、何でも買えるんですが、店で買いたいけど、日本で売っていません。その粒入れのは、普通のマスタードじゃないから、上の日記は、普通のマスタードを探していると言っていますよ。

      そのs&bのマスタードはマスタードじゃないですよ、箱の裏に、何が入っているところでは、「からし」って書いてありますよ。それは粒入れからしなんですよ。からしも粒から作られていますよ。マスタード類の木は色々ありますから、色々な味があります。

      Delete
    7. だからまず、カナダではどんな製品が普通のマスタードで、どんな製品が普通のマスタードだと認識されているかなんてカナダ人しか知りませんから、それを書かないと貴方が何を言いたいのかがすごくわかりづらくなるんですよ。このブログを読むのがカナダ人限定ならまだ良いですけど、実際はそうではないわけで、それなのに「日本にマスタードはない」みたいなことをいきなり言い切ってしまうのは誤解を与える原因になるわけです。

      また、S&Bはいくつかマスタード製品を出していますが、原材料の表示が「マスタード」となっているものもありますよ。(http://www.sbfoods.co.jp/products/catalog/products_detail.php?GDSCODE=07666)
      こちらは原材料が「からし」となっているので、こちらの方を買ってみたのだと思いますが(http://www.sbfoods.co.jp/products/catalog/products_detail.php?GDSCODE=12108)、いろんな商品があるのでまずはいろいろ調べて確認してみるのが良いと思います。

      Delete
    8. 間違えないですよ。このブログを読む人は英語分かるので、アメリカと同じ、マスタードというは、母国語は英語なら、みんな知っていますよ。 これは世界のみんな、全部の言語を知らすためのブログではないですよ。書いてある通り、マスタードがない、っていうかHeinzがありません。


      http://www.sbfoods.co.jp/products/catalog/products_detail.php?GDSCODE=12108

      それが買ったんです。からしが入っています、それってマスタードじゃないよって言っているんです
      だから上に書いた通り「たまに英語の書いてある言葉は違うから注意して」

      Delete
    9. 現在は英語を母語として使う人より外国語として学習して使う人の方が圧倒的に多いので、英語でメッセージを発信しているからといってその理屈は通じませんよ。だったら最初から「日本のスーパーではHeinzのマスタードはあまり見かけない」(Heinz mastard is hardly seen in supermarkets in Japan)などのタイトルにすれば良いのです。タイトルで「there is no mustard in japan」と言っておきながら、実際に日本人や日本の事情に詳しい外国人からこういうコメントで突込みが入ると言い訳するからおかしな話になってくるのです。それにこのコメントとのやり取りは日本語でやっているので、日本語が読めない人は貴方のブログ記事をそのまま信じるしかないんですよ。それがどれだけ偏った、一面的な情報を与えているのか考えてみたことがありますか?

      Delete
    10. Do I need a common sence news flash for the whole world? I am sorry but come on, are you serious? With that logic everything you say can never be said 100%. It is common sence to know that when someone says you can't find mustard in Japan, that it isn't 100% impossible. That is common sence. Anything and everything you can find on this planet at anywhere. Who knows some Canadian guy in the middle of nowhere took a bunch and imported them to his mom and paa store and sells them. The fact remains you can't want into most stores and find it. That is obvious. If we live like you sugest, nobody can say anything at all. You can't say "there are no yakuza in Canada" because who knows, there might be, you didn't check every person did you?

      You can't say that Canadian people are born speaking either French or English, because you know there are some people who are born speaking other languages. You can't say that the sky is blue, because sometimes it is different colours. You can't say cats don't like water, because you know there are some cats that do like water. Seriously? Do you not understand that it is obvious that there are rare cases for everything. Everything that you could ever say about anything.

      Delete
    11. 日本語でやり取りしているところを突然英語に切り替えるとは…。それで煙に巻いたつもりですか?

      Your theory is nothing but pointless and illogical. What I am talking about is Heinz (or other) mustard in Japan which is not unrealistic existence or fantasy-like thing. It’s just a fact and you try to spread the non-fact information, so I’m saying you should correct your expression. What’s wrong with you writing “Heinz mustard is hardly seen in supermarkets in Japan”?

      It is okay if you like Canadian Heinz mustard but not mustard made in Japan, it is okay if you think only Heinz or Frenchs without seeds mustard are normal mustard and mustard with seeds are not normal mustard, it is okay if you think Japanese people don’t know the difference between Karashi and mustard but in reality most of them know, but it is NOT OKAY to generalize and exaggerate information only from your personal experience to spread information that sounds like a conclusive fact.

      Delete
    12. Then you can't say Anything, ask yourself do people say there are no polar bears in Japan. If anyone says no, that is wrong. There are zoos.

      Do people in Japan keep pandas as a pet. If you say no, that is wrong! Who knows, somebody may have such a thing. Do Japanese keep ligers as pets, a very rare animal bread between a lion and a tiger. No? NO WAY that would be wrong to say too wouldn't it. You don't know everyone in Japan. Maybe someone has it right?

      So in this case, you can never answer yes or no to any question ever asked. Only "maybe".
      理由は、まあ、ツイッターを見て分かりますよ。そのサイトから来た人たちは多くて、うるさくて、うざくて。友達に迷惑メールを送ったりしているし、直接のメールは一人だけ(貴方)、他に人はtrollのようなコメントをしていて、私が怒るためにコメントしました。シャーラもレイチェルも、メールしないで欲しい。多くてのメールが「ねえレイチェル、シャーラがあなたのこと嫌いだよ」とか「ねえシャーラ、ミラと別れて欲しいよ」が最近よくきました。私たちはみんな友達なのよ、こういうゲームする時間ないですよ。 ここでは、そのサイトのurlを書いて、ひどいの関係ないコメントを書いて、消すのは当たり前ですよ。レイチェルもシャーラも、動画は作らない、そういう「ねえみんな、そのサイトに行かないで、ひどい人はいる」とか。

      私たちのチャンネルで、変な失礼コメントを消したら「ほら!このyoutuberはコメントを消しているよー」ってみんなに嘘をつく。んで、サイトのurlをコメントに書く「あら、このサイトを偶然に見つけたシャーラほら、これ本当なの?」バカじゃないか?と思っていますよ。同じアカウントじゃん。最初からそのサイトから来ました。ここに来た理由は、troll or just make us angry? Confused? Fight with each other? Bored? I don't know. We don't know but it is annoying.

      So like I said, it is common sence that when someone says something, it doesn't mean "YES THIS IS 100% true" . Anyone who takes that as such, and complains about it. Is honestly an idiot. Mira & Sharla.

      Delete
    13. Why friends are involved because we are all being harassed by the same people. It is all just games with them. To those people honestly, get a life. We are not going to make a video promoting your sites, we are not going to stop making videos together, we are not interested in playing games. We all get the same type of emails and often it comes from the same accounts.

      Those are not exadurations, that is reality. Nothing you could ever say is a fact.

      I never said "it is literally impossible to find mustard in Japan, you will never find it 100% that is a fact"

      I simple said you can't find it in Japan. It is obvious to anyone with a brain that anything and everything is possible. You are nit picking. With your logic nothing is possible to say.

      I am not interested in arguing with you or your little friends. At all. It is going nowhere. You have your feelings. And we have ours.

      Delete
  3. Go to SEIYU or Kaldi Farms (they have them all over Tokyo). I have definitely seen imported mustard.

    ReplyDelete
    Replies
    1. They have imported mustard but not heinz mustard

      Delete
  4. It's not that big of a deal, people...Please don't get angry or sad because of a web debate over mustard! xD o me it's only a matter of misleading title rather than the actual content of the article. When reading it entirely, I understand that what KANADAJIN3 misses is "her" mustard. The one that she considers "true" mustard.

    ReplyDelete
  5. Couldn't you find it at Costco Japan! Not sure if there is one near you but you could find it there if you can find a costco nearby.

    ReplyDelete
    Replies
    1. :( no I couldn't. Everyone told me to try there and I went in search for Kraft PB and heinz mustard, but they didn't sell any. Instead I left with a 10 pack of floss

      Delete
  6. Hi!
    l absolutely love your blog- its beautiful.
    lt would mean a lot if you could check out my blog and maybe we could follow each other? :)

    ~www.1000thingstodoinalifetime.blogspot.com

    ReplyDelete
  7. Personally mustard is just tolerable, not particularly like it or dislike it. But I can definitely understand how you feel not able to find something that you were so used to having around back in Canada.

    Don't bother reply to numskulls that live in their own little pond. You and Sharla don't need that kind of aggrevation.

    If there is a PO Box of some kind where you can receive stuff without exposing your privacy, perhaps will send you a jar of mustard if Japanese customs allows it. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. This comment has been removed by the author.

      Delete
  8. Look carefully off to your right at the beginning of this video: http://www.youtube.com/watch?v=bkjx6SZy5vo

    That's Heinz mustard right there baby. Their food is not bad either, so next time you're in Shinjuku, I recommend you pop in for a bite.

    Also I believe JS burger in Shinjuku offers packets of Heinz mustard with your meal.

    ReplyDelete
  9. Wow, this thread is as hot as mustard, er, I mean karashi! I'm guessing you've never had Coleman's English mustard. That'll blow your socks off! The stuff you call mustard I call yellow ketchup because it has no zing at all. Still tasty though. Karashi comes in a tiny tube not a huge squeezy bottle. That should tell you something right there. I recommend you try karashi like it is wasabi and put a tiny bit on your ham sandwich or with shuumai or nikuman. Delicious!

    ReplyDelete
  10. Ehhhh Heinz is actually American. It is made in Pittsburgh, Pennsylvania. So it is an American company. Sucks that its so hard to find in Japan though.

    ReplyDelete
  11. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  12. ”間違えないですよ。このブログを読む人は英語分かるので、アメリカと同じ、マスタードというは、母国語は英語なら、みんな知っていますよ。 これは世界のみんな、全部の言語を知らすためのブログではないですよ。書いてある通り、マスタードがない、っていうかHeinzがありません。”

    As an Australian, a native English speaker, and a mustard enthusiast, I can tell you a few things. First is that I've never seen Heinz mustard for sale here. Masterfoods and Fountain are the primary brands, as well as Maille and French's (which is imported). Wholegrain mustard is popular, as are hot English mustard and Dijon. American-style, bright-yellow, sweet mustard is seen as cheap, low-quality stuff that you would get on a fast-food burger. It is available, certainly, but I think most people prefer the other types I listed. So when I think mustard, not only do I not think of Heinz, I don't even think of the style of mustard that you are talking about. I would wager that this is true for the majority of Australians, and probably Kiwis, Britons and Saffers, and Irish as well. All Anglophones, by the way.

    Regarding your claim that karashi isn't mustard: strictly speaking I suppose you could make a case for that, but given its similarity to hot English mustard, and its similar ingredients, I don't think that there's any reason not to translate it as "mustard". Perhaps "Japanese mustard" is the best translation - like how people translate "wasabi" as "Japanese horseradish" (though most people recognise wasabi now so that's become less common).

    There is a general comment I want to make which is that, as many others seem to have said, you need to be more conscious of the fact that your experience of the world is nothing more than your own, individual experience. I would encourage you to devote some time to learning about Canada, so that you can make better-informed statements about what is and isn't a part of the culture there. And, for that matter, you should learn more about other Anglophone nations, and about Western culture in general, so that you are not constantly presenting your own lifestyle as the standard for Canada, English-speakers, or Westerners. There is an enormous amount of diversity in communities, cultures, countries, and even households within the same community. You do your readers, who may be relying upon you for information, a disservice by presenting an incomplete and occasionally unrepresentative view of the facts. I hope you will give this some consideration as I am eager to see your blogs and videos improve.

    Cheers!

    ReplyDelete
    Replies
    1. I have no idea what Hot English mustard tastes like, but where I come from when people say "can you get me some mustard" it means yellow mustard, most common brand is heinz second must common is frenches. When you use the word "tastes like mustard". it means "it tastes like yellow mustard". We don't use mustard for cooking generally. If you go to a fancy restaurant maybe there are some dishes with some kinda mustard sauce made from a different style of mustard. However in the home you put mustard on sandwich, burgers, hot dogs, in deviled eggs....thats about it.

      What you know in your country is clearly different from what I know. I don't live in a international English world. I learned English in Canada where we understand those terms. So to someone in Canada, that is English.

      It would be as silly as me stomping into Australia and saying "uggs are not slippers, they are boots!!". What uggs are in my country and yours are different.

      The issue here is in Japanese learning books you will often find mistranslations, karashi is not the only thing. There are many different things mistranslated. Mistranslating them causes confusion and messes people up. If I didn't know Japanese or a Japanese person didn't know English and went to the opposite countries there could be confusion when buying ingredients for food. I have seen it happen countless times. I never seen it happen in the same language (for example Japanese food lables of a food from another country, acai berry. Is not written as "brazilian blueberry" or something messed up. But rather acai berry, then a explanation as to what it is (as it is just hitting Japan).

      Calling karashi Japanese mustard is in itself weird. Karashi has different uses. It isn't used in the same way. I couldn't possibly think of scooping up some karashi on my finger and licking it off. That would burn like hell. However anyone can do that with mustard. Their uses and flavors are completely different.

      This blogs purpose is for people to becareful. As it happens all the time when people are said "oh heres the mustard" and then they end up screaming their asses off later from the burning.


      I have no idea why you are telling me to learn about other cultures. I am not interested in other cultures of Europe. I am interested in my culture. Like I said in the post in Japanese, I am not interested in letting everyone know how everything goes in the whole word. I know the Canadian way, and the Japanese way.

      Delete
  13. Hi Mira,
    I watch your videos and decided to visit your blog. I thought I'd let you know that Hanamasa sells Heinz Mustard (just like the one pictured) - atleast they do in my local store near Toritsudaigaku Station...

    ReplyDelete
  14. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete
  15. In Central Europe mustard isn't sweet either, it's mostly spicy, sometimes you get sweet mustard, but spicy is more common...

    ReplyDelete
  16. I also experienced that mustard isn't mustard, even when it's written on it (>__<;)
    But now I found a nice mustard mustard from S&B (spice&herb) in a supermarket (summit) :)
    It's good for sandwiches, Hambaga-steak and so on ^ ^

    ReplyDelete
  17. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  18. Hahaha.....its quite funny coz this thread is really old now but the fact is that even after 3 years I am struggling to find Heinz Yellow mustard. I didn't find it anywhere so finally I was googling it and came across your blog. Mira is right !!!!!

    ReplyDelete
  19. Hahaha.....its quite funny coz this thread is really old now but the fact is that even after 3 years I am struggling to find Heinz Yellow mustard. I didn't find it anywhere so finally I was googling it and came across your blog. Mira is right !!!!!

    ReplyDelete